05:13

Persian Poetry: Attar Neishabouri: The Tale Of Three Butterflies

by Nobieh Kianyfard

Rated
4.6
Type
talks
Activity
Meditation
Suitable for
Everyone
Plays
231

A poem by Attar Neishaboiry, read and interpreted by Nobieh. "The people of this world are like the three butterflies in front of a candle's flame. The first one went closer and said: I know about love. The second one touched the flame lightly with his wings and said: I know how love's fire can burn. The third one threw himself into the heart of the flame and was consumed. He alone knows what true love is.

PoetrySufismLovePersian PoetryDivine LoveConference Of BirdsButterfly MeditationsStories

Transcript

Yoohoo,

In the name of love and beloved Divine,

Welcome to Persian Poetry.

I'm Nobie and I'm gonna take you into today's poetry,

Coming from a Sufi master and Persian poet of the 12th and 13th century,

From Iran,

From the city of Neshabur in Persia.

Ator Neshaburi was a great mystic of his time and a Sufi master and he was one of the people who influenced Molana Rumi,

One of the most famous Sufi masters and Persian poet known today to the world from that time.

Molana Rumi met Ator Neshaburi in his young age and Ator gave him his book named Asra Al Nome and Rumi was inspired by this beautiful master.

Ator wrote a famous story named Conference of Birds,

Which is a story of a pilgrimage of thousands and thousands of birds to find an ultimate bird and it's a beautiful influential story of searching for the divine.

Today I'm gonna take you with me into a beautiful poem by Ator Neshaburi,

Which talks about the tale of three butterflies and this is about love,

The real love,

The meaning of the real love.

I hope that you enjoy.

In the realm of love,

We are like the tale of the three butterflies.

The first one came near the candle flame and said,

I discovered what the meaning of love is.

The second one came closer and its wing touched the flame.

He said,

I'm burned in the flame of love.

The third one throw itself inside the fire and vanished.

Yes,

Yes,

Beloved,

This was the real meaning of love.

In Persian language.

In English.

Otashkekan,

Ori Ori,

Inbovat,

Manoyes And this is the real meaning of love May your hearts be always filled with the light of love May the divine be always your guide And may you always rise in love Namaste

Meet your Teacher

Nobieh KianyfardParis, France

4.6 (19)

Recent Reviews

Miree

November 2, 2025

Beautiful🦋

Vee

December 10, 2020

The language of Rumi, like a violin the heart resonates. Many praises for this gift of Rumi, Nobieh connection 💚

Rahul

October 3, 2020

A truly wonderful tale, Nobieh! Your Persian is also excellent! It’s truly a captivating language.

Jillian

September 22, 2020

Such a beautiful poem and I loved the background, thank you!! 🙏🏻😊

More from Nobieh Kianyfard

Loading...

Related Meditations

Loading...

Related Teachers

Loading...
© 2025 Nobieh Kianyfard. All rights reserved. All copyright in this work remains with the original creator. No part of this material may be reproduced, distributed, or transmitted in any form or by any means, without the prior written permission of the copyright owner.

How can we help?

Sleep better
Reduce stress or anxiety
Meditation
Spirituality
Something else