Добрый вечер,
Дорогие слушатели рубрики «Сказка на ночь».
Сегодня я вам прочитаю корейскую сказку.
Устройтесь удобно,
Сделайте несколько вдохов и выдохов.
Из тела уходит напряжение,
Вы расслабляетесь,
И теперь можете слышать и слушать.
Сказка называется «Волшебная кисточка».
Жил когда-то в глухой деревушке мальчик по имени Чхон Дон.
Очень любил этот Чхон Дон рисовать,
Но вот беда,
Не было у него кисточки.
И денег,
Чтобы кисточку купить,
Тоже не было.
В давние времена в Корее не было ручки карандашей.
Писали и рисовали кисточками.
Вот рисовал Чхон Дон,
Чем попало.
Придет,
Бывало,
В лес,
Возьмет кусочек коры,
Найдет острый камушек и царапает им по коре.
Деревья до горы рисует,
А то побежит на речку и прутиком по прибрежному песку водит.
Красивые картины получаются.
Соседи картинами любуются,
Как живые на песке цветы расцветают,
Деревья растут.
Вот бы купить Чхон Дону кисточку,
Говорят.
Да только откуда на нее деньги взять?
Деревня наша бедная,
Ни у кого гроша медного нет.
А Чхон Дон о кисточке и мечтать не смеет.
Рисует палочкой на песке,
Да на земле сырой,
И людям показывает.
Пусть полюбуется,
Какая красота вокруг них.
А то работает с утра до ночи,
Ни горы высоких,
Ни рек быстрых не замечают.
Как-то раз нарисовал Чхон Дон на песке большую картину.
Высокие горы стоят,
На горах могучие деревья растут,
А из одного дерева тигр выглядывает.
Целый день приходили крестьяне на берег реки картину смотреть.
А под вечер жителей соседней деревушки привели,
Что за перевалом была.
Полюбовались люди картина чудесной и разошлись по домам.
А Чхон Дон все у речки стоит,
На картину смотрит.
Приду утром,
Ни гор,
Ни деревьев,
Ни тигра не увижу.
Занесет картину песком,
Думает он.
Грустно ему стало таких мыслей,
Но делать нечего.
Пошел он домой и лег спать.
И явился ему во сне седой старик.
И он сказал.
Не горюй,
Чхон Дон,
Что твою картину песком занесло.
Не придется тебе больше рисовать палочкой.
Дам я тебе волшебную кисточку.
Будешь теперь этой кисточкой рисовать.
Сказал так и протянул Чхон Дону кисточку.
Обрадовался Чхон Дон.
Спасибо тебе,
Дедушка.
А старика уже след простыл,
Словно его и не было.
Дедушка,
Дедушка!
Закричал Чхон Дон и проснулся.
Вздохнул Чхон Дон.
Значит,
Это сон был.
Повернулся он на другой бок.
Хотел еще немного поспать.
Да что-то вдруг его в бок укололо.
Смотрит Чхон Дон,
Глазам не верит.
Рядом с ним кисточка лежит,
Поблескивает.
Взял Чхон Дон кисточку.
Она из чистого золота сделана.
Еле-еле Чхон Дон утра дождался.
А как солнце встало,
Побежал он в горы.
Оторвал от дерева кусочек коры и начал дорисовать птицу.
Только дорисовал он последнее перышко,
Забила птица крыльями,
Слетела с картины и взмыла в синее небо.
Удивился Чхон Дон.
И впрямь.
Значит,
Волшебная кисточка.
Побежал он быстрее к реке.
Взял большой камень,
Нарисовал на нем окуня.
«Ну-ка,
Окунь,
Плыви!
»,
— говорит.
Стрепенулся окунь нарисованный,
Соскользнул с камня и болтых в воду.
С тех пор стал Чхон Дон золотой кисточкой рисовать.
Что его попросят,
То он и нарисует,
И картины его волшебные сразу же оживают.
Попросят крестьяне вола нарисовать.
Нарисует Чхон Дон вола большого,
И в тот же миг оживет волк.
Попросит мальчишки птичек разноцветных нарисовать.
Нарисует Чхон Дон разноцветных птичек.
Все люди радуются,
Чхон Дона благодарят.
Один богач Пак недоволен.
То он один хорошо жил,
А тут все крестьяне нужды не знают.
«Непорядок это!
»,
— думает Пак.
«Надо отобрать у Чхон Дона кисточку!
».
Выждал он удобный момент,
Когда вся деревня в поле была.
Сел на самого лучшего коня и к Чхон Дону поехал.
Подъехал к дому,
Кричит «Выходи,
Чхон Дон!
Отдавай кисточку!
Я сам рисовать хочу!
».
Испугался Чхон Дон,
А если отберет богач кисточку,
Что тогда будет?
Опять обеднеют крестьяне.
Взял он поскорее кисточку.
«Вручай кисточка!
» — мигом нарисовал Чхон Дон боевого коня.
Скочил коню на спину и навстречу Паку помчался.
Бьет конь копытами о землю,
Изо рта у него пламя пышет,
Из ушей дым валит.
Испугался Пак,
Повернул скакуна и дава его нахлестывать.
Взвился скакун на дыбы,
Взвонко заржал,
Сбросил Пака на зиму и умчался в горы,
Только его и видели.
А Пак кряхтит,
Ухает,
Никак подняться не может.
Засмеялся Чхон Дон,
«Будешь знать,
Как за чужим добром охотиться!
Не вздумай без меня,
Крестьяна,
Бежать,
Я скоро вернусь!
» — сказал он так,
Стягнул коня и исчез из виду.
Скакал Чхон Дон три дня и три ночи и доскакал до Сеула,
Где жил банк Кореи.
Слез он с коня и стал по Сеулу ходить,
Смотреть,
Как простой народ живет.
Ходил,
Ходил,
Смотрел,
Смотрел,
Видит.
Плохо живется бедному люду,
Все его обижают,
А пожаловаться некому.
Стал тогда Чхон Дон в дома к беднякам заходить,
Рис да одежду рисовать.
Скоро весь город о волшебной кисточке узнал.
Прослышал об этом сам Великий Ван,
Разгневался,
Как смеет дерзкий мальчишка владеть волшебной кисточкой.
Повелел он слугам разыскать наглеца и небедливо дворец доставить.
Стали слуги по городу рыскать,
В дома заглядывать,
Зайдут в дом и давай по углам шарить.
Есть в доме рис да одежда,
Значит,
Побывал уже здесь Чхон Дон.
Обошли они все дома,
Везде мешки с рисом стоят,
Везде одежда новая лежит,
Может,
Его уже и в городе нет.
Вдруг видят слуги,
Стоит на окраине дом,
Маленький,
Ветхий,
Вот-вот развалится.
Зашли,
Смотрят,
Ни риса,
Ни одежды новой нет.
Спрятали слуги получше и стали Чхон Дона ждать.
Вдруг уже солнце село,
На небе звезды сожглись,
А Чхон Дона все нет.
Наконец раздались чьи-то шаги и в дом пошел мальчик с золотой кисточкой в руках.
— Здравствуйте,
Люди добрые,
— говорит,
— я пришел вам помочь,
— замахала на него руками хозяйка.
— Беги скорее,
Сынок,
Здесь злые люди спрятались.
Вернулся Чхон Дон к двери,
Хотел во двор выбежать,
Да где там.
Выскочили слуги Вана,
Схватили Чхон Дона,
Отобрали у него волшебную кисточку,
А самого крепко-накрепко веревками связали и во дворец повели.
Перевели его во дворец,
Посадили в темницу,
А утром к Вану повели.
Сидит Ван в корее на троне,
Шелковым веером обмахивается.
— Так вот ты,
Какой негодный мальчишка,
— говорит,
— а ну-ка нарисуй что-нибудь.
Развязали Чхон Дону руки,
Дали ему золотую кисточку и стали ждать,
Что дальше будет.
Взял Чхон Дон свою кисточку,
Взмахнул ею два раза и по полу огромная жаба запрыгала.
Прыг-скок,
Прыг-скок,
Прямо к трону,
Где Ван сидит.
— Ай-яй-яй,
— завопил Ван и на трон скачал,
— бейте ее,
Бейте!
Бросили слуги жабу ловить,
Бегают,
Кричат,
Друг на друга натыкаются.
Еле-еле поймали,
А Чхон Дон стоит,
Усмехается.
Увидал Ван,
Что мальчишка над ним смеется,
Разозлился и приказал Чхон Дона в темницу бросить.
Схватили слуги Чхон Дона,
Заковали железными цепями и в темницу бросили.
Пошли они потом к Вану и давай золотой кисточкой рисовать.
А только где им,
Неумехам,
Собака у них на кошку похожа,
Тигр — на зайца огромного,
Даже мешок с рисом и тот нарисовать не могут.
Слез тогда с трона сам великий Ван,
Взял кисточку.
«Смотрите,
Как рисовать надо!
»,
— сказал он так и стал кусок золота рисовать.
Рисовал,
Рисовал и получился у него огромный камень.
Покатился камень прямо Вану под ноги,
Еле-еле успел Ван в сторону отскочить,
А камень докатился до того места,
Где Ван стоял,
Ударился со всего маха о трон и разбил его в требески.
Рассердился Ван,
Повелел слугам выбросить камень,
А сам дерево рисовать принялся.
Только нарисовал ствол изогнутый,
Превратился ствол в ядовитую змею,
Зашипела змея и к Вану поползла.
Заметался Ван по залу.
«Ловите ее,
Ловите,
Бейте ее!
»,
— кричит.
Стали слуги змею ловить,
На силу поймали.
Видит Ван,
Не слушается его волшебная кисточка.
Пришлось ему опять Чхон-Дон назвать,
Привели слуги Чхон-Дона.
«Ну,
Чхон-Дон,
Выбирай,
Или рисовать будешь,
Или прикажу казнить тебя без промедления»,
— говорит ему Ван.
Делать нечего,
Пришлось Чхон-Дону согласиться.
Сняли с него тяжелую цепь,
Дали золотую кисточку,
А сзади стражника поставили,
Чтобы пустил он Чхон-Дона острые стрелы,
Если тот Вана ослушается.
Почесал Ван в затылке,
Подумал,
Да и говорит.
«Нарисуй-ка,
Чхон-Дон,
Озеро!
» Змахнул Чхон-Дон кисточкой «раз,
Два» и появилось посреди зала голубое озеро.
Обрадовался Ван.
«А теперь нарисуй лодку красивую!
» Снова взмахнул Чхон-Дон кисточкой и закачалась на синей воде красивая лодка.
Залез Ван в лодку и «давай по озеру плавать,
Песни распевать».
Катался,
Катался,
А потом и говорит.
«Что за интерес лодки кататься,
Если волн нет?
Сделай-ка мне волны!
» Провел Чхон-Дон по воде кисточкой и пошли по озеру волны.
Чхуль лон,
Чхуль лон.
Закачалась на волнах лодка,
А Ван и рад.
«Еще!
» Кричит.
«Еще!
» Закачалась на волнах лодка,
А Ван и рад.
«Еще!
» Кричит.
«Еще!
» «Сделай волны повыше!
» Опять провел Чхон-Дон по воде кистью и заходили по озеру волны.
Да не такие,
Как в первый раз,
А большие,
Высокие.
Чхуль лон,
Чхуль лон.
А Вану все мало.
«Сделай еще выше!
» Кричит.
«А то велю казнить тебя!
» Взмахнул Чхон-Дон кистью за всех сил.
Поднялась огромная волна,
Перевернула лодку и Ван тут же ко дну пошел.
Бросились слуги Вану спасать,
И тоже все потонули.
А Чхон-Дон нарисовал белого журавля,
Сел ему на спину и отправился в другие города и деревни бедным людям помогать.
Сказка-ложь,
Давний намек,
Добр молодца,
Урок.
Спокойной ночи.